正在加载

宋之丁氏(宋之丁氏原文及翻译)

  • 作者: 微文心语
  • 2022年04月24日 23:44:04

第三十七篇:穿井得人

宋之丁氏,家无井而出溉汲jí,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。” 有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。 宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。” 《吕氏春秋.察传》

宋之丁氏(宋之丁氏原文及翻译)

阅读发微

宋之丁氏(宋之丁氏原文及翻译)

《察传》指出对传言必须加以辨察,以定其是非。作者认为这是关系国家生死存亡的大事。宋国的丁氏,家中没有井,为了浇地,经常要派专人到外面打水。等到他家打了井,就对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到并传言说:“丁氏挖井挖得一个人。”国人都谈论这件事,有人向宋国国君报告。宋国国君派遣人向丁家询问这件事。丁氏说:“我是说打井后得了一个人的劳动力,而不是在井中发现一个人。”这是由语言的歧义造成的误传。造谣,信谣,传谣是个链条,截断一个链条就会不攻自破。求真务实者不得闲暇传谣,智者不屑于谣言不好猎奇而止熄谣言。

版权声明:
本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人,因此内容不代表本站观点、本站不对文章中的任何观点负责,内容版权归原作者所有、内容只用于提供信息阅读,无任何商业用途。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站(文章、内容、图片、音频、视频)有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至353049283@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除、维护您的正当权益。