酒泉子·长忆西湖简介 酒泉子·长忆西湖详细解释

佚名2025-11-16 02:24:100

古诗词名:

酒泉子·长忆西湖

作者:潘阆

诗词拼音:

jiǔquán··cháng西

cháng西jìnpínglánlóushàngwàngsānsānliǎngliǎngdiàozhōudǎo屿zhèngqīngqiūshēngyuēhuābáiniǎochénghángjīngbiéláixiánzhěngdiào竿gānshuǐyúnhán

朝代:宋代诗词

译:

我经常想起漫游西湖,整天站在楼台上,扶栏远眺那湖光山色的情景:湖面上三三两两的钓鱼小船,小岛上天高淡远的号色。

最难忘的是,一阵悠扬的笛声隐隐约约地从芦花荡里传长时,惊动了栖息在那里的白鹭,它们倏地成群飞起,排列成行。西湖的景色使我艳羡神往,因此一旦离开它,闲暇时,又撩起我垂钓的情趣,开始整修钓鱼工具,此刻仿佛又置身于清凉爽阔的西湖秋色之中了。

参考资料:

1、李振国主编.《宋词译评》.北京:光明日报出版社,1990.07:第2页.

2、徐培均主编.《唐宋词吟诵》.上海:汉语大词典出版社,2001:第115页.

注:

西湖:即今杭州西湖。尽日:整天。凭:靠着。阑:横格栅门。岛屿:指湖中三潭印月、阮公墩和孤山三岛。

依约:隐隐约约。白鸟:白鸥。水云:水和云融为一起,淡蓝乳白相间,给人清凉爽快之感,这里指西湖秋天的景色。

译文:

译文

我经常想起漫游西湖, 整天站在楼台上,扶栏远眺那湖光山色的情景:湖面上三三两两的钓鱼小船, 小岛上天高淡远的号色。

最难忘的是,一阵悠扬的笛声隐隐约约地从芦花荡里传长时, 惊动了栖息在那里的白鹭, 它们倏地成群飞起,排列成行。西湖的景色使我艳羡神往, 因此一旦离开它,闲暇时, 又撩起我垂钓的情趣,开始整修钓鱼工具,此刻仿佛又置身于清凉爽阔的西湖秋色之中了。

注释

西湖:即今杭州西湖。

尽日:整天。

凭:靠着。

阑(lán):横格栅门。

岛屿:指湖中三潭印月、阮公墩和孤山三岛。

依约:隐隐约约。

白鸟:白鸥。

水云:水和云融为一起,淡蓝乳白相间,给人清凉爽快之感,这里指西湖秋天的景色。

参考资料:

1、李振国主编 .《宋词译评》 .北京 :光明日报出版社 ,1990.07 :第2页 .

2、徐培均主编 .《唐宋词吟诵》 . 上海 :汉语大词典出版社 , 2001 :第115页 .

创作背景:

潘阆共作《酒泉子》十首,来吟咏钱塘地区的自然景物,是忆杭州的组词。每首词都以“长忆”起句,是宋词中最早的组词。把山水形胜作为词的描写重点,作者潘阆可以说是一个早期尝试者。此词写的是杭州西湖的景色。

参考资料:

1、谢真元主编 .《一生必读宋词三百首》 .北京市 :中国对外翻译出版公司 ,2007.2 :第2页 .

作者简介: 潘阆(?~1009)宋初著名隐士、文人。字梦空,一说字逍遥,号逍遥子,大名(今属河北)人,一说扬州(今属江苏)人。性格疏狂,曾两次坐事亡命。真宗时释其罪,任滁州参军。有诗名,风格类孟郊、贾岛,亦工词,今仅存《酒泉子》十首。

作者的诗词:潘阆的诗词

北高峰塔

北高峰上塔,竟上最高层。

尝谓人难到,何当我独登。

天香闻不断,海月见微稜。

懒下红尘路,重来恐未能。

土床安睡稳,纸被转身鸣。

酒泉子(十之三)

长忆西湖,湖上春来无限景。吴姬个个是神仙。竞泛木兰船。
楼台簇簇疑蓬岛。野人只合其中老。别来已是二十年。东望眼将穿。

扫市舞·出砒霜

出砒霜,价钱可。赢得拨灰兼弄火。畅杀我。

酒泉子(十之九)

长忆龙山,日月宫中谁得到。宫中旦暮听潮声。台殿竹风清。

门前岁岁生灵草。人采食之多不老。别来已白数茎头,早晚却重游。

诗词正文:

长忆西湖。尽日凭阑楼上望:三三两两钓鱼舟,岛屿正清秋。

笛声依约芦花里,白鸟成行忽惊起。别来闲整钓鱼竿,思入水云寒。